Sign up

blog này khó xài quá

nonghuyenson 02 June, 2009 16:42 Chung Đường dẫn cố định Trackbacks (0)

Copy từ web blog khác vào không được. Tải ảnh thì lâu như xe trâu lên đèo.

Khó sử dụng hơn plus của Yahoo. 


Vụ án Đặng Ngọc Kiều của Trung Quốc

nonghuyenson 02 June, 2009 16:21 Những sự việc, sự kiện mà tôi quan tâm Đường dẫn cố định Trackbacks (0)

 

 


Thăm làng tre Bình Dương

nonghuyenson 01 June, 2009 12:22 Chung Đường dẫn cố định Trackbacks (0)

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương

làng tre Bình Dương


"Đỉnh Olympia" ở đâu mà...lên(?!)

nonghuyenson 01 June, 2009 11:44 Thiên hạ nói về tôi Đường dẫn cố định Trackbacks (0)
 

Copy từ báo ANTT ngày Thứ Tư, 20/05/2009 --- cập nhật 02:30 GMT+7


Cuối cùng cuộc thi kiến thức mang tên " Đường lên đỉnh Olympia" năm thứ 9 đã tìm được nhà vô địch là Hồ Ngọc Hân (Trường THPT Quốc học Huế) với số điểm 245 trong cuộc thi trung kết năm vào ngày 17/5/2009.

Có thể khẳng định rằng, "Đường lên đỉnh Olympia " là cuộc thi kiến thức rất hay và bổ ích cho các học sinh THPT. Hơn thế nữa, những học sinh chiến thắng trong cuộc thi năm còn có cơ hội lớn cho tương lai với học bổng du học trị giá 35.000 USD. Tuy nhiên, cái mà cho đến giờ dư luận vẫn băn khoăn chính là câu hỏi "Liệu có "đỉnh Olympia" như tên chương trình này không?".

Theo học giả An Chi trả lời câu hỏi của độc giả liên quan dến chuyện "Đỉnh Olympia" trên chuyên mục "Chuyện Đông - Chuyện Tây" của tạp trí kiến thức ngày nay và sau được in trong tập 4 của bộ sách "Chuyện Đông - Chuyện Tây" (NXB Trẻ 2006) thì Olympia không phải là tên núi, chỉ có núi Olympus (còn gọi là Olympe) thuộc Hy Lạp - Có nghĩa là Chư thần.

Trên thực tế, ở Hy Lạp hai địa danh khi phát âm sang tiếng Anh rất dễ nhầm lẫn là Olympus và Olympia . Olympus là địa danh một dãy núi có đỉnh cao nhất của Hy Lạp với độ cao 2.917m so với mực nước biển, nằm giữa hai miền Macedonia và Thessaly thuộc phía bắc Hy Lạp.

Theo học giả An Chi, thì Olympus không chỉ là tên của một "dãy núi có đỉnh cao nhất Hy Lạp nằm ở phía bắc" - là dãy núi nổi tiếng nhất, mà còn là tên của nhiều dãy núi khác như: Olympus ở Bithunia, Olympus ở Galatia, Olympus ở Ionia... Ngoài ra, còn có một thành thị ở vùng Lukia (Hy Lạp) cũng mang tên Olympus . Tuy nhiên, chỉ có dãy núi Olympus nằm giữa hai niềm Macedonia và Thessaly là nổi tiếng nhất bởi tương truyền đây là nơi ở của thần Zeus thường gọi là thần thoại Hy Lạp cổ vẫn thường nhắc đến với lời lẽ rất khiêm cung.

Olympia, theo suy nghĩ của nhiều người bị ám ảnh do sự thông dụng của cụm từ mà Ban tổ chức cuộc thi "Đường lên đỉnh Olympia " mang lại với ý nghĩa là "đỉnh núi vinh quang" thực chất hoàn toàn không chính xác. Bởi, Olympia là tên một đồng bằng ở vùng Elis cổ, phía tây Peloponnesus , nơi diễn ra những kỳ thi Olympic cổ đại.

Đại hội thể thao này được tổ chức 4 năm một lần, có niên đại trước năm 776 TCN. Năm 394, Hoàng đế Theodosius I (hoặc có thể là cháu trai của ông là Theodosius II  vào năm 436 đã bãi bỏ đại hội thể thao này vì theo ý ông chúng làm gọi lại tà giáo. Olympia cũng nổi danh với tượng thần Dớt khổng lồ làm bằng ngà voi và vàng được chạn khắc bởi các nhà điêu khắc trứ danh. Tượng thần Dớt tại đây chính là một trong 7 kỳ quan thế giới cổ đại.

Như vậy, rõ rang cách gọi "Đường lên đỉnh Olympia" theo Ban tổ chức cuộc thi cho rằng cuộc thi lên "đỉnh Olympia" là biển hiện tinh thần thể thao theo tiêu chí của Olympia thì không thể sử dụng từ "đỉnh" và "lên". Vì theo đại từ điển Tiếng Việt do Giáo sư Nguyễn Như Ý chủ biên thì "đỉnh" là danh từ, với nghĩa chỉ phần cao nhất của vật thẳng đứng hoặc là điểm cao nhất giữa hai cạnh của một góc.

Cũng theo đại từ điển này, từ "lên" là động từ, với ý nghĩa di chuyển  lên vị trí cao hơn hay được coi là cao hơn. Có thể nói, tên gọi của cụm từ "Đường lên đỉnh Olympia " là hoàn toàn không khớp về mặt ý nghĩa. Còn nếu hiểu như cách hiện nay "đỉnh núi Olympia ", thì lại hoàn toàn sai hơn nữa. Đơn giản thực tế chỉ có đỉnh Olympus (hoặc Olympe) chứ làm gì có "đỉnh Olympia ".

Một cuộc thi kiến thức, do một đài Truyền hình uy tín nhất của Việt Nam tổ chức nhưng ngay tên gọi chủ đề đã lâm vào tình cảnh tuy "danh chính" nhưng "ngôn không thuận". Tuy nhiên, rất tiếc là cho đến giờ, khi mà "Đường lên đỉnh Olympia " đã trải qua 10 năm phát song, nhưng ban tổ chức cuộc thi vẫn "quyết tâm" không cải chính việc sai lệch này. Chúng tôi e rằng, một cuộc thi kiến thức dành cho người trẻ nhưng ngay chủ đề đã hỏng kiến thức thì rất khó có thể thuyết phục được dư luận.

Ngẫm lại, việc này đâu có gì quá khó khăn đối với nhà tổ chức, chỉ cần sửa lại chủ đề cuộc thi là "Đường đến Olympia" hoặc "Đường lên đỉnh Olympus" sẽ đúng nghĩa hoàn toàn. Rất tiếc, có lẽ "uy tín" của "Đường lên đỉnh Olympia " theo đánh giá của nhà tổ chức cao đến độ dẫu có sai nhưng vẫn dám sửa (!). Việc không chịu sửa, có thể vì nhà tài trợ là Tập đoàn điện tử LG và Ban tổ chức cuộc thi mắc bệnh "sĩ", bởi nếu nhận sai thì hóa ra tự nhận mình là "hơi kém kiến thức về lịch sử, địa lý". Cho dù báo chí đã nhiều lần lên tiếng về cái  "đỉnh Olympia" này nhưng mọi chuyện vẫn "y nguyên".

Nhân chuyện đường nào lên được "đỉnh Olympia " cũng xin nhắc lại những bất cập trong việc sử dụng ngôn từ của chúng ta hiện nay. Điều này, xảy ra nhan nhản ngoài phố trên các tấm panô quảng cáo, biển hiệu... ở bất kỳ địa phương nào. Đành rằng đã không để ý thì thôi, chứ đã để ý thì cái cảm giác bức bối khó chịu là không thể nào tránh khỏi.

Trên trang bolg của nhà báo Nông Huyền Sơn, chúng tôi thấy có rất nhiều ảnh chụp những biển quảng cáo lẫn các khẩu hiệu của nhiều UBND tỉnh sai đến mức "Xin lỗi, chịu không nổi", như: ápphích kêu gọi mọi người dân cùng tham gia chấp hành luật Giao Thông lấy hai câu ca dao làm ý chí bị viết sai chính tả thành: "Ai ơi! Nhớ lấy câu này - Sông sâu chớ nội  (đúng ra là "lội" - PV) đò đầy chớ qua".

Hoặc một bản thông báo được dán trong một cuộc thi Liên hoan Âm nhạc HSSV 2008 vì sai cách ngắt câu đã biến thành một bản thông báo ngớ ngẩn, nguyên văn của bản này là "Phòng thu âm hộ  học sinh sinh viên cho cuộc thi Liên hoan âm nhạc HSSV 2008" những đã bị rớt câu thành "phòng thu âm hộ/ Học sinh sinh viên...".

Ngoài ra, các cách viết tắt trên các biển hiệu cũng rất "độc đáo", như "Chó Bắc đặc sản" của một quầy bán thịt chó hặc "Karaoke - Nắng Sài Gòn, Âm thanh ... Tuyệt Vọng". Theo diễn giải nghĩa là âm thanh tuyện vọng rất tuyệt vời, nhưng viết tắt kiểu này thì đúng là "tuyệt vọng" thật.

Dĩ nhiên, với những kiểu từ ngữ được coi như là "phát hiện" thì khó có thể mà... cãi nhau với người "phát hiện" được. Ngay cả Đài Truyền Hình Việt Nam và nhà tài trợ là đại gia LG còn sai thì kể gì chuyện sai của ... người dân.

Chỉ có điều đọc những biển hiệu hay ápphích ấy hoặc biết cái "ngôn  không thuận" nhưng người ta cứ "mặc kệ nó" thì bỗng nhiên "Thương cho tiếng Việt" quá(!).

Theo ANTG


Tôi đã đi mãi miết dù biết mình luôn lạc lối để người sau có đường mới để đi.

nonghuyenson 01 June, 2009 11:09 Chung Đường dẫn cố định Trackbacks (0)


Chào mọi người.
Ngày đầu tiên tham gia vnweblogs.
Tôi vừa chuyển nhà từ yahoo sang xóm này. Mong được láng giềng mới chào đón.

trại sáng tác Đà Lạt 2009. Nhà Xuất bản Công an

 


Chúc mừng bạn!

nonghuyenson 01 June, 2009 10:41 Tâm sự Đường dẫn cố định Trackbacks (0)
Nếu bạn có thể đọc được bài viết này, có nghĩa là quá trình đăng ký đã thành công và bạn đã có thể bắt đầu blogging

Powered by Vnweblogs
© 2007 - Design by Omar Romero (all rights reserved)